domingo, 19 de janeiro de 2025

CONFECÇÃO DO KATANA, MORADA DA ALMA

 

       CONFECÇÃO DO KATANA,            MORADA DA ALMA



Para a completa construção de uma espada e de todas as suas partes são necessárias muitas etapas que vão desde a criação do aço utilizado até a construção de sua bainha. Hoje muitos cuteleiros se especializaram em algumas etapas da criação, ou seja, um cuteleiro faz a lãmina, outro é responsável pelo polimento, outro pelo habaki e outro pela bainha, isso faz com que a espada seja o mais perfeito possível em todas as suas características.

Criação do aço - É a primeira e mais importante etapa da fabricação da espada. O tamahagane, que é o aço japonês, é feito em pequenas fundições chamadas tatara. Este aço chega ao cuteleiro em uma forma meio bruta, aonde este refina o aço até o estado desejado.

Forjar o aço - É neste estágio que a espada começa a tomar forma, o bloco de metal começa a tomar forma e chega a ser dobrado dezenas de vezes até atingir o ponto exato . Ê neste estágio que se coloca a jaqueta de metal mais duro na lãmina.

Eliminar irregularidades - O cuteleiro praticamente raspa a espada para retirar algumas imperfeições.

Hamon - Depois de retiradas quaisquer imperfeições, o cuteleiro prepara para ser usado na criação do Hamon. Nesta etapa a espada com o barro é aquecida e rapidamente resfriada. É a variação na temperatura do barro com o metal que cria os desenhos do Hamon.

Sulcos e Figuras Decorativas - Os sulcos são feitos paralelamente 'a lãmina cortante. As figuras decorativas são escavadas na lãmina e possuem temas variados como dragões, flores, deuses e e etc.

Dando Forma ao Tang e Assinando a Lãmina -O cuteleiro dá forma ao Tang e se o trabalho for considerado bom, assina seu nome no Tang. Além do mais, caso queira, poderá colocar data e outras informações.

O Polimento - O polimento pode ser considerado uma arte por si próprio, requer muita técnica e atenção. Um polimento mal feito pode estragar todo o trabalho anterior. E no polimento que a lãmina mostra toda a sua beleza, são usados diversos tipos de pedras para amolar, entre as quais várias de tamanho mínimo.

O Habaki - Após o polimento da lãmina, esta já está pronta para receber o Habaki, que é uma peça de metal decorado que é colocado como um separador entre a lãmina polida e o Tang. O Habaki, além de decorar a espada, tem a função de manter a lãmina fixa na bainha, sem deixa-la escorregar. O Habaki é muitas vezes ornamentado com ouro e cobre.

A Bainha e a Empunhadura - A bainha da espada japonesa é feita da madeira de uma árvore chamada Ho. A bainha consiste de duas peças de madeira que são talhadas internamente na forma da espada, e então unidas. Depois de unidas a bainha é polida e está pronta para ser decorada. A empunhadura também é feita do mesmo material da bainha, e além disso ela também segue a mesma forma da bainha.


A VISITA DO BEIJA FLOR

 

          A VISITA DO BEIJA FLOR


Eu não gosto de ficar trancada. Infelizmente não moro perto de mato, adoro verde. E dificilmente fecho a janela do meu quarto, geralmente só fecho para dormir e mesmo assim em casos extremos, frio ou calor demais. E hoje eu estava aqui lendo distraidamente, já sendo umas 22:30 hs e de repente entrou um beija flor pela janela e ficou dando voltas no meu quarto e eu com receio dele se machucar no ventilador de teto. Achei estranho, apesar de durante o dia ser bem comum o beija flor aparecer em frente à janela e pousar na fiação e eu poder vê-lo bem de perto, hoje com a janela semi fechada ele ter cismado de entrar logo aqui. Lembrei da mãe de um ex meu que descreveu esta mesma cena quando o pai do filho dela se matou e no mesmo instante entrou pela janela um passarinho ferido, já a noite, e ficou dando voltas no quarto dela e ela interpretou aquilo como um aviso e logo depois recebeu a noticia.
Mas o beija flor é um pássaro tão lindo, que eu não atribuo a visita dele nada de ruim e sim de bom, como se a mensagem dele fosse de beleza, colorido e vivacidade.
Fui procurar o significado do beija flor:

É simbolizado pela alegria. Sua presença traz alegria e sua missão é distribuir alegria.
O beija flor representa o conhecimento, provando de muitas flores, usando a astúcia, a inteligência, a graça e não só a força física. Também representa vontade de embarcar em uma grande jornada.


Bem, espero que este bichinho lindo tenha vindo me trazer ótimas notícias e boas vibrações!

Fonte: https://ciganosencantados.blogspot.com/2012/07/visita-do-beija-flor.html?m=1


sexta-feira, 17 de janeiro de 2025

Conheça 4 atitudes de um falso crente

 

Conheça 4 atitudes de  um falso crente




falsos cristãos nossa aparentemente, são "fervorosos em sua fé".

um falso cristão  só vive julgando as pessoas ao seu redor  e rotina  deles:
Vamos
1- Vive falando o tempo todo da vida alheia.

Fala mal dos amigos  vizinho  colega de trabalho é  "normal" entre eles falarem das  pessoas.
Na verdade o  problema é que nem sempre se fala bem, comentários, maldosos  geralmente na sua maioria, são feitos para apontar os erros alheios.
Senta em cima do próprio rabo para falar do rabo alheio.

Estão sempre julgando se colocando no papel de "juiz"e falando mal  das pessoas  o  sacrifício que  Jesus fez por elas ficam aonde mesmo? Independentemente de  erro que as pessoas possa ter cometido, o Senhor Jesus já Se entregou por ela na cruz do calvário.
Esse tipo de " crente' tão sempre perdendo o foco espiritual  com  comentários  de acordo com cada situação que vive.

“Confessai vossas culpas uns aos outros, e ORAI uns pelos outros…” Tiago 5;16.
Portanto, não julgue, nem fale mal. Até porque, no final, cada um dará conta de si próprio para Deus (Romanos 14;12).

Tenta sempre  se igualar a uma pessoa ,pessoas  totalmente diferente de voce e eu.

Isso acaba gerando sentimentos de disputa.
Na Bíblia tem  exemplo de um anjo que se quis se comparar com Deus.
Satanás quis ser melhor do que o próprio Deus. O lúcifer não se contentando  em ser um anjo de luz, ele queria ser como Deus.

Mas cada um tem seu papel.
Já se imaginou ou  Imagine se Pedro se sentisse menos importante que João, que anunciou a chegada de Jesus? Agindo assim, ele deixaria de olhar para o que se  Deus havia reservado para ele.
Por isso, é importante que você conheça o seu propósito aqui nesta Terra e siga rumo à realização dele.
, É  melhor parar de se comparar com os outros, pois sabe que seu amigo, colega ou quem quer que seja tem um propósito diferente do seu. Cada qual com a sua importância e seu valor,cada um no seu quadrado.
Cada um com a sua cruz para carregar.

3- Diz que ama o próximo mas não ama.



Com certeza você já ouviu no cenário evangélico,  cristãos dizerem essa  frase: “Bandido bom é bandido morto”.
Olha só a falta de amor presente nesta frase? Um  verdadeiro cristão sente a dor das pessoas que vivem com esse tipo de perda.
“Vivo Eu, diz o Senhor DEUS, que não tenho prazer na morte do ímpio, mas em que o ímpio se converta do seu caminho, e viva.” Ezequiel 33:11

Deus não se alegra com essas atitudes principalmente para com aqueles que morrem se conhece lo.Deus não tem prazer na morte do impio

4- Não tem tempo  se quer para ler e por  praticar a Palavra de Deus.



Infelizmente, tem  muitos "cristãos" que só têm contato com a bíblia apenas quando estão na igreja.  E olhe lá ,as vezes levam seus celulares já com a bíblia online instalado no seu telemóvel até tudo bem, mas o problema é a vergonha de levar a bíblia para a igreja.

Não
tem tempo para meditar na palavra ( bíblia) quando estão sozinhos em casa.
Muitas vezes tem o tempo todo só  para vê safadeza,como pornografia,e etc etc.
“Aquele que tem os Meus mandamentos e os guarda esse é o que Me ama” João 14:21

Aprenda a por em prática a palavra de Deus.
Não viva apenas só dá teoria.

Francisco Araújo

A malandragem do dízimo

 

           A malandragem do dízimo


Seria bíblico a Igreja cobrar 10% de seu salário?
De Sebastião Ramos
funcionário público federal @gmail.com

Num mundo em CONSTANTE MUDANÇA, tudo se tornou passível de questionamentos e incertezas. "O que era sólido se desmanchou no ar como fumaça", como disse certo analista de renome internacional. Até as descobertas científicas podem ser vistas por outro ângulo. E as crenças religiosas? Também já são observadas com desconfiança; uma que trataremos é sobre a cobrança do dízimo. Numa época passada, quando o dízimo não estava sendo pago pelos fiéis, regularmente, os pastores mandavam as irmãs entoarem um hino de louvor, com o objetivo de fazer PRESSÃO PSICOLÓGICA aos fieis, ou seja, se o dizimista não regularizasse suas mensalidades – o seu voto prometido a Deus - pagar o dízimo até o final de sua vida – estariam cometendo infração gravíssima, e, sendo assim, perderiam o direito de entrar nas moradas de Deus. ‘O QUE A RELIGIÃO NÃO TEM CONSEGUIDO FAZER!’

Perante tantas dúvidas persistirem sobre a cobrança dízimo, surgem perguntas: O dízimo é um mandamento bíblico para o cristão? Devo pagar ou não pagar? Dizem até que o dízimo está na Bíblia; mas, o que representa para os nossos dias? Talvez achem que é um assunto polêmico e difícil de obtermos resposta exata, porém a Bíblia, por advir de inspiração divina, pode nos revelar seguramente como proceder diante deste dilema. (2 Timóteo 3: 16)
Inicialmente, leiamos em nossa Bíblia, Deuteronômio, 26: 12, que diz:"De três em três anos, junte a décima parte das colheitas daquele ano e dê aos levitas, aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas que moram na cidade, para que tenham toda a comida que precisarem. Depois, na presença de (Jeová) nosso Deus, você dirá: "Entreguei aos levitas, aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas a parte das minhas colheitas que pertencem a ti”. Precisamente, o relato bíblico assegura, que, o dízimo era doado voluntariamente, para alimentar as viúvas, os órfãos, levitas e estrangeiros, e nunca foi em dinheiro, apesar de já existir. Hoje, os valores se invertem a medida que as próprias viúvas, que ganham um mísero salário mínimo, são obrigadas a pagar o dízimo, quando deveriam ser beneficiadas por ele. (Leia, Deuteronômio 14: 24 – 26)

Noutra ocasião, quando se juntava contribuições para os necessitados da Judéia, não fora mencionado nenhuma porcentagem específica - 10% - a ser entregue, como prova do seguinte relato bíblico: "Cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação...” (2 Coríntios. 9: 7). Já nos dias do antigo Israel, também os dízimos eram ofertados em cereais, frutas e gado. Notem: "Eu, Jeová, o Todo-Poderoso, ordeno que tragam todos os dízimos aos depósitos do Templo para que haja bastante comida na minha casa" (Mal 3:10). Quando os fariseus tentaram se justificar perante Cristo por serem fiéis ao dízimo, veja o que ele disse: “Ai de vós escribas e fariseus hipócritas! Porque dais o dízimo da hortelã, do endro, e do cominho, mas desconsiderastes os assuntos mais importantes da lei...” Mais uma prova cabal de que o dízimo não era ofertado em dinheiro, mas em gêneros alimentícios. Após a morte de Cristo, esta lei foi ABOLIDA, definitivamente, até a que determinava apresentar ofertas e dízimos (materiais específicos). Portanto, no lugar do dízimo, os cristãos são aconselhados a darem uma oferta voluntária, como disse o próprio apóstolo Paulo: "Cada um contribua segundo o que propôs em seu coração.

A maior das ofertas que o cristão pode oferecer a Deus, hoje, é o fruto de lábios que fazem declaração pública do seu nome, ou seja, pregar o Reino, tendo em vista que o Dia de Jeová está próximo e se apressa muitíssimo. É lógico que essas contribuições financeiras são essenciais para a manutenção dos locais de adoração com suas despesas inerentes, não para sustentar uma classe privilegiada de líderes religiosos, pois o apóstolo Paulo afirmou que os cristãos deviam estar preparados para trabalhar e sustentar a si próprio e não ser um fardo para outros, como ele mesmo fazia (Atos 18: 4, 1Cor. 9:13-15). Ademais, por causa da cobrança do dízimo, começam a pipocar casos em que a Justiça tem determinado que algumas organizações religiosas devolvam ao fiel o dízimo que este pagou, mediante recibo.

Uma sentença judicial contra a Igreja Universal do Reino de Deus deixa uma alerta para todas as Igrejas que cobram o dízimo. A referida instituição foi condenada a devolver ao fiel Edson Luiz de Mello todos os dízimos e doações feitas por ele. De acordo com o processo movido por sua mãe, Edson, que é portador de enfermidade mental permanente, passou a freqüentar a igreja em 1996 e desde então era induzido a participar de reuniões sempre precedidas e/ou sucedidas de contribuição financeira. Segundo o advogado, que representou o fiel, Walter Soares Oliveira, a quantia total a ser restituída será apurada com base nas provas, mas certamente ultrapassará os R$ 50 mil. Além de devolver as doações, a Igreja Universal ainda terá de indenizar o fiel em R$ 5 mil por danos morais. No processo consta que "promessas extraordinárias" eram feitas na igreja, em troca de doações financeiras e dízimo. Teria sido vendida a Edson Luiz , por exemplo, a "chave do céu". A vítima também recebeu um "Diploma de Dizimista" assinado por Jesus Cristo. Com isso, as colaborações doadas mensalmente chegaram a tomar todo o salário do fiel, que trabalhava como zelador”. (FONTE: Portal Uai).

Os antigos já diziam: "Podemos enganar as pessoas por um tempo, pela metade de um tempo, mas não por todo tempo". Então, é chegada a hora de se falar a verdade sobre o dízimo, que não é mais bíblica a sua cobrança. As religiões, em sua esmagadora maioria, não praticam as doutrinas da lei mosaica, como guardar o sábado, sacrificar animais, dentre outros; porém, quanto à cobrança do dízimo - dinheiro - não desistem jamais, mesmo sabendo que é um mandamento da lei. Em Gálatas, 3: 10, diz-se: “Os que estão debaixo das obras da lei estão debaixo da maldição...” Realmente, por mais que se sacrifique a pagar dízimos, não seria justificado diante de Deus, porque, segundo a Bíblia, o justo vive em razão de sua fé.

Os líderes religiosos, hoje, falam sobre dízimos de modo discreto porque sabem que não tem base bíblica a sua cobrança, porém, em compensação, investem noutros tipo de marketings para fazerem negócios das pessoas como afirma uma profecia bíblica. Exemplos: Em certa religião, um cartão de ouro é proporcionado por mil reais para quem desejar se tornar parceiro de Deus, mas também tem o de prata e o de bronze, com preços menores. Outras religiões apelam para o sensacionalismo midiático por afirmar que, se os fiéis não derem suas ofertas alçadas, o programa sairá do ar e muitas almas ficariam penando pelo mundo afora. Com tanto dinheiro arrecadado, é provável que digam em suas camarinhas: “E viva o dinheiro – o nosso céu”.

Concluindo, podemos observar nos textos bíblicos, que não há ORDENANÇA nenhuma para o cristão ser dizimista e, sim, um ofertante voluntário.

Fonte:http://lingualingua.blogspot.com/2009/02/malandragem-do-dizimo.html?m=0

quinta-feira, 16 de janeiro de 2025

Partes do Katana

 

               Partes do Katana





A Forma - Conhecendo-se a forma da espada, consegue-se saber para que fim ela foi desenvolvida, o período e de que escola ela deriva. Pelo fato de ser feita à mão sua forma pode ser considerada única.

• O Hamon - O Hamon é o padrão de cores que existe na lamina da espada. Sua função é apenas estética, mas requer uma técnica muito especial para a sua construção. Para criar o padrão o cuteleiro o desenha na lãmina com um tipo de barro, aquece a lãmina até uma certa temperatura e então a esfria em água. E graças a capa de barro que o metal é resfriado de forma desigual criando assim os belos padrões.
• Assinatura do cuteleiro - O cuteleiro quando termina uma espada e esta atingiu todos os padrões de qualidade exigidos por ele, então este satisfeito assina o seu nome no tang da espada, que é a empunhadura da lãmina, aonde não foi polida. No tang, além da assinatura, podem estar escritas outras informações como o ano de fabricação.
• Qualidade do aço - A qualidade do aço está muito relacionada com o período no qual a espada foi feita e com os recursos utilizados para a fabricação do aço. Como exemplo as espadas antigas possuem um tom cinza escuro, já as espadas mais modernas possuem um tom mais claro.
• Hada - É o projeto visível do grão do aço da espada, ou seja, a textura presente na lãmina. É o resultado da maneira que a espada foi dobrada durante o forjamento. Hada pode ser dificil para que o novato interprete e é obscurecido facilmente por uma lãmina deficientemente lustrada que seja manchada ou oxidada.

01-Menuki..........................................02-Kashira...................................................03-Habaki 




• Saya - A bainha da espada, feita de madeira.
• Sageo - Uma corda presa de maneira trabalhada e especialmente em espadas de enfeite. É preso ao Obi (cinto) quando a espada está em uso. Também se conta que na época de guerra no Japão feudal, o sageo era usado para enforcar inimigos.
• Tsuba - O tsuba é um disco de ferro que serve para proteger a mão contra a lãmina da espada do oponente .
• Tsuka - O cabo da espada. É muito trabalhado e e detalhado . É a pegada da katana, tendo que ser muito bem feita para que a espada não escape da mão.
• Kojiri - É o final do saya(bainha) .Geralmente feito de chifre de búfalo ou algum tipo de metal. Alguns sayas não têm ou não precisam de um kojiri, que muitas vezes é usado como um componente artístico.
• Kurigata - É por onde o sageo(corda) é amarrado.Costuma ser feito da mesma madeira do saya, de chifre de búfalo ou algum tipo de metal.
• Koi-guchi - O koi-guchi é a "boca" do saya. Pode ser reforçado por algum tipo de metal, também usado como ornamento artístico
• Habaki - É a parte da espada que se encaixa no koi-guchi




resumo:




Boshi - o hamon do kissaki
Fuchi - anel ornado na parte superior do tsuka
Ha - fio da lâmina, geralmente em metal mais duro que o restante da espada
Habaki - colar da lâmina
Hada - grão da lâmina obtido pelo processo de forja chamado 'folded steel'
Hamon - linha na lâmina que mostra o encontro entre o ha e o mune
Hi - sulco na lâmina
Ho - estrutura de madeira do tsuka
Kashira - adorno na extremidade inferior do tsuka
Kashira-gane - orifício da kashira
Kissaki - ponta da lâmina
Ko-shinogi - curva do shinogi no boshi
Koiguchi - boca da bainha (saya)
Kojiri - extremidade inferior da bainha
Kurikata - orifício na lateral do saya onde se prende o sageo
Mekugi - pino de bambu que prende a lâmina ao cabo
Menuki - ornamentos abaixo do tsuka-ito
Mune - dorso da lâmina
Mekugi-ana - orifícios no nakago por onde passam os mekugi
Mono-uchi - porção superior da lâmina
Nakago - alma da lâmina
Sageo - cordão para prender o saya ao obi
Same-hada - textura do samegawa
Samegawa - couro de arraia ou de tubarão que reveste o tsuka
Saya - bainha de madeira
Seppa - anéis entre o tsuka e o tsuba e entre tsuba e o habaki
Shinogi - a linha que divide a lâmina em toda sua extensão
Shitodome - acabamento decorativo no kurikata
Sori - curvatura da lâmina
Tsuba - guarda-mãos
Tsuka - cabo
Tsuka-maki - a arte do encordamento do tsuka
Tsuka-ito - o encordamento no tsuka
Yassuri-me - marcas ásperas no nakago
Yokote - a linha entre o kissaki e o restante da lâmina

Lingua Brobó

 

Brobo é a línguas ancestral do povo Karaxuwanassu, faz parte do tronco linguístico do povo xukuru filiado ao macro-gê, durante muito tempo o povo xukuru foi proibido falar a sua linguá materna, atualmente o povo xukuru fala o português, com o processo etnogenese na Metropolitana de Recife, com vários povo, também renasce o Brobó, pajé Opkrieka Juruna Karaxuwanassu criou esse projeto de revitalização e reativação da língua Brobó.


Projeto Resgatando e Revitalizando nossa língua Ancestral

Autor: Ridivanio Procópio da Silva (Pajé Oprimida Juruna Karaxuwanassu). Povo Karaxuwanassu é família xukuru do Ororuba, emergiu  na Grande Recife-PE. Somos vários povos em um só para nós fortalecer e lutar por políticas públicas. Luta por território, educação, saúde, habilitação, e o bem viver.
Estamos localizados na Reserva Indigena Marataro Kaeté em Igarassu-Pe.

1. Á sufixo(plural)

2. abrera................. prender, fez
3. aiyo..................... bolsa
4. Abaré.................. silencio
5. abarede................ que cala
6. Abarugo.............. calado
7. abengo................ menino
8. aço,axo................ olho
9. aloji..................... olho
10. adame................ dia
11. adome................ sol
12. agugo,agrugo.... coberta,cobrir, coberto
13. aguamiranga......ornamento de penas vermelhas para membros inferiores
14. Ariajú.................pajé 
15. ajigo...................prender
16. ako.....................filho
17. akóbra................banana
18. akrugó................pequeno
19. amapré...............por culpa(kariri)
20. ambera...............até logo
21. ambemen...........até amanhã
22. amberagugo.......até o fim 
23. amank................animal, gado
24. ambeko............. menino

25. amo(pré-fixo)....até 

26. amobinhé...........outro tempo
27. amoklarin...........outro dia
28. amun..................farinha
29. antiá................... olhar
30. apodi..................paca
31. apodide..............que é da paca
32. aracoaya.............saia de pena de avestruz
33. arakré.................respeitar(kariri)
34. arakrede.............que respeita
35. aragó..................brigar, lutar
36. aragu..................roubar, rasgar
37. aragigo...............abrir
38. ari, aradu, araridú, a(sufixo).....serra, montanha 
39. araniji.................serrinha 
40. aricuri............... duas serras
41. arideri................esposo 
42. aridaire..............soldado, guerreiro
43 a.rideli................inimigo
44. aruano................cavalo 
45. atsehitse............príncipe
46. atseipe...............princesa
47. atselugo............ rei,reinado
48. attong,atug........mandioca
49. aumaka.............roupa macacão(parecido de pescador)
50. avenko, unj, junkrikreka ..........cabelo
51. axéko, xinkin.....nariz
.... Awa........... nascer
52. awixo.................mau 
53. awikó.................rapaz, jovem
54. baiane................calar
55. badse.................fazer
56. badswen............construtor
57. badsede.............que faz
58. bandulake.........orelha 
59. bake..................criar, formar
60. bakwen.............criador
61. bakede..............que cria
62  bapingo..............estar sentado, sentar
63. baré...................começar
64. baru...................roça 
65baruke...............beleza
66. barretina, Kanitira........coca de palha
67. batoki,batroki.................noite escura, sem lua 
68. batukin, batyukin............escuro, noite, neblina
69. batesaka..............feijão 
70. bera.....................logo mais
71. betukin................escuro
72. bengo...................preá 
73. bešte....................flecha
74. biá........................não
75. bibi......................pequeno
76. binhé...................tempo
77. bizigo, kapiongo............ triste
79. bõdãso.................sangue 
80. bondo-yen............camaleão
81. bõni......................vermelho
82. bonitsã..................encarnado
83. boayrã...................ensinar, educar
84. bonkoré.................pintura de corpo
85. boró.......................monte
86. boronen.................pessoa vermelha
87. bowitane...............substituto
88. beñamu................. surdo 
89. bemen................... manã, oh de casa
90. bera........................logo mais, depois
91. beragugo................ fim
92. bremen....................bom dia 
93. brende-poo..............obrigado
94. brobó......................língua xukuru
95. burudo....................ovelha
96. buxo, buxudo..........bicho de pé
97. Kaité.......................água
98. Karago............cavar, escavar, fazer buraco
99. karwatá...........água clara, água branca.
100. kaô................São João
101. kabaço.............terreiro
102. ka-kaêgo.........sujeira
103. kacawé............jandaia 
104. kasione...........caju
105. kâmera...........arbusto de flores amarelas
106. kamqué..........índio
107. karé kuinengo proriú..............homem branco que acompanha o índio
108. karbeto...........luau (encontro onde se canta a noite)
109. karfa...............piranha
110. Karamocha...............arma de fogo
111. ko....................chifre
112. koer.................bolso
113. komabago.......covarde, covardia 
114. korraveara.......árvore da carnaúba 
115. kamiranga........carniceiro
116. klarin............... dia
117. klariú, klarimen..................estrela 
118. klarismon............................sol
119. klarici..................................lua 
120. Klarigugo............................bispo
121. klaruá..................................céu 
122. karreta.................................estrela ursa maior
123. kreamun.............................. noite,  abóbora 
124. krexer...............lenha 
125. kuriacha...........fava 
126. kurimen...........carneiro
127. kuinengo..........acompanhar, ir junto
128. dariko...............liso, escorregadio
129. diá..................dizer 
130. diapelé.............declarar
131. ditré..................serra vermelha
132. do.....................o que?
133. doboró..............manguzá
134. dotsaka.............batata doce
135. doyé..................persevera 
136.  dsuyé............... sonhar
137. Duá...................Jesus (Papa duá) 
138. ebezigo.............desprezar
139. eburé.................apressar-se
140. echala...............fava
141. eikoré...............avarento
142. eigugo...............proibir
143. eniye.................azul 
133. doboró..............manguzá
134. dotsaka.............batata doce
135. doyé..................persevera 
136.  dsuyé............... sonhar
137. Duá...................Jesus (Papa duá) 
138. ebezigo.............desprezar
139. eburé.................apressar-se
140. echala...............fava
141. eikoré...............avarento
142. eigugo...............proibir
143. eniye.................azul 
144. enkra.................seco, secar
145. estennggu, estengo, estom..........fumando 
146. entaiu, entia, entay..............dinheiro
147. faze ombrera....................... chamar para ir embora
148. faiança..................louça 
149. fiexa......................arco 
150. fuji, fuge...............feitiço
151. fuska.....................arapuá
152. foi odé...................parente falecido
153. fõfõ....................... café
154. fekia......................ticaca, gamba
155. ganhanxo...............boi, gado
156. gargau....................peixe boi
157. garaja.....................jaca 
158. goxé.......................tripa
159. gon-ya....................dormir
160. gon-yê....................negro
161. gonengo.................bom 
162. gonengode..............que bom 
163. gonengoá................bondade
164. gonengoade.............que bondade 
165. gonengomigo...........bonito
166. goneró......................coisa boa (goniaro)
167. gonimen....................prazer 
168. goni-poo...................muito prazer
169. gotiká.................verdade,verdadeiro
170. gingi.........................pequeno
171. girimataia..................cobra, pimenta
171. girimum = limão 
172. graxia = urubu
173. guara abucu = capa de pena
174. gurinxáú = faca
175. gutimen = tarde, despedir
176. hododogu = cintura
177. hone = certo,direito(k)
178. hummode = amem, assim seja(k) 179. hundiró = maltrapilho
180. iako = velho 181. ianan = vagina 182. iankwen, iako = venha cá
183. iapuna = forno
184. idh,idilo = coração 
185. ienken = patim 
186.ig = ponta
187. igtug,itug = ponta grande
188. ilarimen, iakutmen = boa tarde 189. ikó = corredeira, aqui
190. impru = revolver
191. inaró = portanto, por isso (k)
192. inobe= na ponta, no topo.
193. inkutmen = de tarde
193. inbemen = de manhã
194. intataremen = de noite
195. inbrugúgo = guloso, gula, mau
196. inbruguke = gordo, engordar
197. inemen ô = de casa 198. inbremen ô de fora 199. inemu farinha = de mandioca 200. inobe = na ponta, no topo, em cima 201. intoá = fogo 202. intoka= por fogo, acender fogo 203. intuco = curto 204. inkutmen = de tarde 205. intataremen = de noite 206. isaka = peru 207. ipu = pai 208. isu = mãe(xukuru kariri) 209. iša,ixa = carne 210. irú = mau 211. itóka = fogo, por fogo,acender 212. ituiyé = credo,acreditar 213. itu = fé(K) 214. ituitu = muita fé(k) 216. ita = sabor, saboroso(k) 217. itaita = muito gostoso(k) 218. itxuré = desculpa 219. ivá = cacho de preparação de bebida,ou guara mandioca 220. izari,ixari = titica,coco,feze 221. jabaí = grande,alto 222. jabaígo = crescer 223. jabrêgo = cachorro 224. jadiremen = soldado 225. jatukh,jatuke = antes, ontem 226. jatuklarin = ontem de manhã 227. jatukimen = ontem de tarde 228. jatukin = ontem de noite 229. jatsamuh,jatsamem = antepassado, povo, parente 230. jatsanhê = antepassado 231. jaze,jaje = cintura 232. jetum = menino 233. jetuin = menina 234. jequipanga = divertimento 235. jibaí = subir 236. jibaígo = elevar-se 237. jibongo = quantia 238. jipago = feio 239. jerere,irerê = marreca, galinha d´água 240. jetô = espírito (jeti) 241. jetô jeti invocar espírito 242. jeton = fumar no ritual 243. joje = cintura 244. jogh = dar 245. joacoca = envergonhar-se 246. jubêgo = feiticeiro 247. jupegú = temer,ter medo 248. jupêgu = feiticeiro 249. jusa = vinho da jurema 250. jucrede = dente 251. jucri = cabelo 252. jukimen,juke = beijar 253. jupegúgo = mentiroso 254. jupú,jugriêgo = negro 255. jetonm = gato 256. kaité = água 257. kakapeba,kapeba = amigo 258. kakriêko = ponto do boi 259. kamemen = bom dia 260. kanby = venha, vir. 261. kanby zipotay = valha me Deus!!! 262. karé = homem branco,não índio 263. karibuxi = mulher bonita(x-k) 264. karepiracha = quando uma pessoa fica com a pele branca 265. karico pexurumen = mocó 266. kariko mandumen = preá 267. kapuê = luz(x-k) 268. kaplé = brilhar(x-k) 269. kapigo,kapibe = arrepender,arrepender-se,arrependimento 270. kapxégo,kapixego = cadáver 271. karfa = piranha 272. karatshitshi,kashishi = pedra 273. 
kebre,kreké,kwebrá = pedra 274. karuza = rapadura 275. kaxuvemini, nazarine = atirar com espingarda 276. katengo =cobra 277. katigo = vivo,viver,morar 278. katongo = feio 279. kató = poder 280. kazure = doce 281. kayago = mês 282. kei = rio 283. keite = jeito, maneira 284. kelaRmo = lua 285. keshta = corda 286. kemakwin = soldado 287. kentura = pedra sagrada 288. kiki = mesmo 289. kikiva = isso mesmo 290. kinaw = conserta, ageitar, reparar 291. kino = para 292. kinogo = parar 293. kilarismon = noite claro, noite com lua 294. kiringo,kirino tucano 295. kiya,kiró fogo 296. kixô amaldiçoar 297. kiwêrá Aprender 298. krêxa mulato 299. krinin pequeno 300. koer bolso 301. koibé rosto 302. kobé testa 303. konkré cacete 304. kopabe castigo,pena 305. kopago matar 306. kopanga bater 307. kopanli sentença 308. kopungo morrer 309. kopum,kophum morto, difunto 310. kophu araga alma penada,assobração 311. koneká nuca 312. koran começar,iniciar 313. koreke mão 314. korekuru palma 315. koró = queimar 316. krabo próximo de, perto de 317. krabokiá longe 318. kreagugo chapéu 319. kreo pequeno 320. krêxá mulata 321. kreo-inxo pinto 322. krešuagu mulata 323. krenu ávore 324. krenz,krenzi,krexer pau, lenha, madeira 325. krenugingi graveto 326. krenugire espeto 327. kreká cabeça 328. krekiégo pedir 329. krikri boa 330. krikiše água 331. kringgo,kringó fazer comer 332. kriphu menino 333. krišiše está chovendo 334. kriya fósforo 335. krikru escuro 336. kuit pequeno,pouco 337. kuphu,kupum morto, defunto, cadáver 338. Kupunga morrer 339. kureko cabaça 340. kurike fava 341. kuriko maca 342. kurišiba lagartinha 343. kuró esquentar, aquecer 344. kuša piolho 345. kutmen tarde 346. labudu carneiro (rabudo?) 347. lemulago,lemulaigo,lomba terra 348. lânprego onça 349. lebo coelho 350. lebre cão 351. liopion bisavô 352. liopipe,liopipon bisavó 353. lomba terra 354. lombanhego lugar de ensino (cimbres) 355. lombri água 356. lombramão trabalho 357. lanprêgo onça 358. lungi sal 359. mãdio pesado 360. madgoz tripa 361. macagua, macaú av.karkara 362. mako ao lado 363. makringo cachimbo 364. manuan cobra de veado 365. mancha manga 366. maiopipo menino 367. maipapacoba sandalha(feita de palha de caragua) 368. mancha manga 369. man-kwé negro 370. mantú tatu bola 371. man-yogo raiva, com 372. marau raiva, com 373. marin,marinha(o) boi 374. maruano burro 375. maze, mageru fumo, tabaco 373. mayópó intestino,ventre 374. mayópipo menino 375. menby gaita, flauta(tupi) 376. menmengo bode, cabra 377. menyin vasilha 378. meyin panela, jarro 379. meubrapara bambu,taquara 380. mó ir 381. momo andar,passear. 382. moyê passar 383. moi panela de barro 384. monbrum nuvem 385. murisha dormir 386. mutengo fazer correr 387. munkunj preguiçoso 388. muntego viajar, fazer viagem 389. naiye biago ficar quieto 390. naiye tigore ficar calmo 391. nambipaya brinco feito de osso 392. nanegu cansado 393. natsinga saber 394. nekètá cacique 395. nhoenbia calar-se 396. netso saber,conhecer,entender 397. netsokrede lembrar 398. neyedigo guardar 399. neyenta cobiçar 400. ni posse de lguma coisa 401. nika ter 402. nggutimæ duas horas da tarde 403. noim, non-yen falar 404. nhan garganta 405. nhancoren fanhoso,roco,roquidão 406. nhotó lingua 407. noiré cantar 408. noiké gritar 409. nennen dizer 410. no por, para, pela 411. nobe no, na 412. node porque 413. noru porem 414. nhumbugaku flauta de taguara 415. oderi? quanto(p/pergunta) 416. oiugi cascavel 417. okripe menina 418. okimen perder 419. ombroa barriga 420. ombrian camarada 421. opipe criança 422. opicomen boca 423. okebe perder-se no caminho 424. okor banco 425. okupe dentro de 426. okumen fora de 427.
ombrera viajar, correr 428. oro,oroo, arara(k) 429. oro coisa,objeto 430. paité,putú Deus 431. pá terminar 432. paiko lado 433. pajuru,pajucu cacique 434. Papá Duá nosso senhor(jesus) 444. papesaka, isaka, teatisaka peru 445. papexoara colar,(conta de varias cores) 446. pepuco rede 447. piganman olho 448. pigomar ouvir,ovelha 449. piphiu,pipio rato 500. piraša branco, verde 501. piraci você, tu, seu, tua, etc. 502. piningo cavalo 503. pitanga capitão 504. pitingo carro 505. pirara muito, bom 506. pirax bonita 507. potá dançar 508. Potay Deus 509. porou abóbora (porongo?) 510. poya pé 511. prayá ritual 512. pre chefe 513. pro velho 514. ptšenge,pitingo cavalo 515. puju,phuzo porco 516. pucreron abelha 517. puku lagrima 518. pirara muito 519. quebrangulo matador de porco(k) 520. quité sem dinheiro 521. quibugu matar 522. quibunge panela 523. quirico devorador 524. reinen gosta de 525. ribaia unha 526. sacolejo preá 527. saikran bexiga 528. saka feijão 529. sakarema mulher do cacique 530. sakwaren faca 531. sanumpI velho 532 sãzara cobra, esp. De 533. sarapó sapo 534. sikrin,xinkrin= nariz 535. šabatenna cobra 536. samba cágado 537. šabute cágado,tartaruga 538. šabute, šababute peba 539. šadure cachimbo 540. šapruiz titica,feze 541. šegu, šigru, sigu, xiquim milho 542. šeki, šekh,sekre,xako casa 543. sere sede 544. seagugo telhado 555. seby cadeira 556. sedear cigarro 557. setselugo reino, reinado 558. setso índio( xukuru kariri) 559. setsonika índia (xukuru kariri) 560. šetkibungu prato de barro 561. šikregugu ladrão 562. šikregu, šikrugu roubar 563. šošogu beiju 564. songugo testículo 565. soian uruçu 566. sonse jurema 567. šukuruiz xukuru, nome da tribu 568. šuraki estar com fome 569. šurada jejuar, estar em jejum 570. suska arapuá 571. taí ele 572. taípe ela 573. taiepu velho 574. taiophu pai 575. taispu caboclo 576. taiyen,taiyen,iyen bebo, bêbado 577. tayêgego doente,adoecer 578. tiloé,tilôa faca 579. takaenye verde 580. taka querer,desejar,preto 581. takazu krega preta 582. takazu pu preto 583. take aragu roupa rasgada 584. takho roupa 585. takho de supaphu machado 586. tamain N.S Senhora 587. tamaina N.S. da montanha 588. Tamaipe senhora 589. tamarú senhor 590. tana gente, pessoa 591. tanañago pessoa ruim 591. tanaré pobre 592. tanacuré idiota 593. tapuka galinha 594. tapuke pato 595. takemarau,takemaru trovão 596. take aragu roupa rasgado 597. taraira moréia 598. tapipo menina 599. tataremen boa noite, como vai? 600. teadusaka peru 601. tentengu, tãtãngu gato do mato, onça 602. teregomen,terego chegou 603. teskia mais(k) 604. tew água 604. tibiró gay,homo sexual. 605. tiópipo moça 606. tiragu enterrar 607. tigá assada, assado 608. tinengo saia 609. tiana vir 700. tionante tataravô 701. tigore chegar 702. timba concha(k) 703. tsapa alpercata 704. tsane quem? 705. tinugo descer,abaixar 706. tinkin sal 707. tipó raposa 708. toe brasa 709. tóé ser modesto, modesta 710. tora uma cortesia de batida do pé (quando começa o toré) 711. toram esperança 712. toré ritual 713. totiko tacaca, gambá 714. toyope velho 715. tcheakoka abraçar 716. tshioko mãe 717. tsuco macaco 718. tsurunir = detestar,odiar 719. tsuin sagüi 720. tug grande 721. tukri umbigo 722. tuman-igi arma de fogo 723. tupan deus, nosso senhor (do tupi tupã) 724. tuyá barriga 725. uatukaka mestruaça 725. ubá fruta 726. ubaia fruta madura 727. ubamana, ubauna jardim 728. ubó fruta pouca madura 729. ubú planta do mato 730. ueré sem mentira 731. uêgwê = menntira, mentir 732. ukewó = maçã 733. ukri = mangaba 734. ukenbi = enganar-se 735. una = dádiva,graça,dom, presente 736. unajogh = oferecer 737. unawokó = jovem 738. unbrera, muntegu = viajar 739. unj = cabelo 740. uegwe mentira 741. uriaxa = verde 742. ukengo = enganar 743. ukengugo = enganador 744. ukupe = dentro de, dentro. 745. ukupedo = o que é de dentro 746. ukumen = fora de 747. ukumende = o que é de fora 748. Ukrinmakrikri = comida feita para os espiritus, oferenda 749. Uruba = árvore que o pajé tirava a casca p fazer remedio 750. urika zogu, urikajó = aguardente 751. urinka = fazer beber 752. uriwo = ser jogado 753. urinir = (sentir)desgosto, não gostar 754. urukinin = largaticha 755. ururau = jacaré 756. urutu = serpente 757. utxaká = timbú, gambar 758. uyuingo copular= tranzar 759. xacon casar 760. xacoba mandioca 761. xacre riacho 762. xacruyago rio grande, largo 763. xacreaplé rio claro 764. xacreamum rio escuro, sujo poluido 765. xafango gado 766. xakrêgo urinar 767. xacrego,xigrego roubar,furtar 768. xapelé expulsar 769. xata fava 770. xekh,xako casa 771. xexer,xenen flor 772. xenunpre índio 773. xiá frio 774. xicuma copular, tranzar 775. xuá vento forte 776. xuar vento 777. xicruma reto, em frente 778. xikugo defecar 779. xigégo ladrão 780. xigudo cão,cachorro 781. ximbó cacete 782. ximineu fumaça 783. xikiá filha moça,virgem 784. xirudina donzela 785. xokó índia 786. xukêgo tomar, roubar 787. xurucreba facão 788. xurumen,xurumer massa 789. xurumini =chuva 790. va = isso,essa,esse 791. vaiako =isso aqui, esse aqui 792. vanobe = nisso, nessa, neste 793. vapoo = tudo isso 794. vado = o que e isso...? 795. vadote = o que é aquilo? 796. vataí,vataípe =aquele,aquela 797. vateá,vataípeá = aqueles,aquelas 798. viki fugir 799. vikigo fugitivo,fujão 800. vita = vice 801. vuge = feitiço 802. wanmanx = onça 803. waga = mau, feio 804. wakó = velha 805. widé = ganhar 806. wiaboé = ser atingido 807. woyá = enroscar, enrolar 808. yoago = largo 809. yoagugo = alargar 810. yen = bêbado 811. ye-niewo = pessoa sobre fluência de espírito 812. yuka,yuáka = amar,amor 813. yukabiá = não gostar de
814. zangzag = onça
815. zmaragugo = carnívoro
816. zari= titica grande
817. zatiri(xatiri) = perna fina
818. zegu = urinar
819. zetona = gato
820. zeze = joelho
821. zete = novidade, coisa recente(k) 822. zi = eu
823. zi reine´ró = coisa que eu gosto 824. zimen = sentir




Fonte:
Lapenda, revista dhoxa.
https://www.abecbrasil.org.br/novo/2020/03/a-lingua-na-identidade-etnica-do-grupo-indigena-dos-xukuru-de-ororuba/ 
https://www.geocities.ws/indiosbr_nicolai/xucuru1.html 
https://stringfixer.com/fr/Xukuruan_languages
https://gaz.wiki/wiki/de/Xukuruan_languages
https://wikipang.com/wiki/Cimbres 

quarta-feira, 15 de janeiro de 2025

Eu não tenho amigos

 

Eu não tenho amigos 



Quando eu era criança, pensava  que a minha vida seria tão fácil. Eu tinha amigos. Na vizinhança , embora vivia o tempo todo se mudando de rua em rua de  bairro  em bairro pois morava de aluguel minha mãe eu  não tínhamos casa própria  cada rua que morava  eu fazia novos amigos ,novas amizades  ,com meninos,meninas  da minha idade e alguns deles (as )pouco mais velhos ou mais novos. Eles foram meus amigos. O meu  maior erro foi achar que essas amizades viveria para o resto de nossas vidas. Ledo engano
Eu nunca me esqueço dos sonhos e promessas que vivíamos fazendo: “Seremos amigos para sempre!”. Que "seríamos como Stones eternamente'

O tempo passa  o vento leva as pessoas para outros lugares ,patamares diferentes.
E essas pessoas levaram consigo a promessas que um dia fizeram.Mas pouco isso importa.

Ja no trabalho isso é impossível ser amigo de alguém.
Evidentemente ou seja embora existam pessoas nas quais você pode "confiar', elas serão apenas colegas bem diferente de amigos.
E a maioria deles, vai querer te fuder o tempo todo   quando tiver uma chance.

Que isso fique  muito claro, eis a minha declaração em alguns idiomas

portugues: eu não tenho amigos
Inglês: I don´t have friends.
Espanhol: Yo no tengo amigos.
Italiano: Io non ho amici.
Francês: Je n'ai pas d'amis.
japonês:友達がいない
Tomodachi ga inai

alemão: Ich habe keine Freunde

Existe vários  motivos que me afaste das pessoas ou que faça eu me afastar delas.
Não que me apegue demais ao passado e às pessoas que fizeram parte da minha vida.

Sigo adiante em novos caminhos.
Não  acredito nessa cascata no valor moral das pessoas, embora porque mas que ainda tente lutar contra essa minha convicção.

Pare pra pensar  que ninguem tem tantos amigos de verdade!
Tipo assim aquele povo com montes de amigos, bebendo, indo pra baladas, onde é que eles vão estar quando você e eu precisar?
Quando você e eu estiver doente,desempregado na bancarouta,sem parente sem aderente fudido precisando de ajuda quem vai ajudar?
Amigos de verdade a gente conta só nos dedos de uma mão, e   olhe lá e amigos de verdade são aqueles que a gente não precisa ver sempre, e quando quer ver, ele vai querer te ver também e não precisa viver o tempo todo colado
Bom, acho que é isso!

Não estou aqui justificando dizendo isso para que  todos tenham pena de mim. Não quero  sentimento de piedade de ninguém.
Estou aqui para assumir em bom e claro português: Eu não tenho amigos.

E ponto final foda_se.....


Francisco Araújo 

Ação e Não Reação

 Ação e Não Reação Parece a quem está longe do altar que aquele que não reage é passivo, contudo, para o Verdadeiro místico, é na verdade o ...